• Электронные книги
  • Авторы
  • Программы
Найти книгу:

электронные книги

  • бизнес-книги
  • детские книги
  • дом, дача
  • зарубежная литература
  • знания и навыки
    • изучение языков
    • компьютерная литература
    • научно-популярная литература
    • словари, справочники
    • учебная и научная литература
      • безопасность жизнедеятельности
      • военное дело
      • гуманитарные и общественные науки
        • историческая научная и учебная литература
        • культура и просвещение
        • культурология
        • педагогика
        • политика
        • социология
        • учебная и научная литература по психологии
        • филология
          • литературоведение
          • ораторское искусство / риторика
          • русский язык
          • языкознание
        • философия
        • экономика
        • юридическая литература
      • естественные науки
      • задачники
      • монографии
      • научные труды
      • практикумы
      • прочая образовательная литература
      • сельское и лесное хозяйство
      • технические науки
      • учебники и пособия для вузов
      • учебники и пособия для ссузов
      • учебно-методические пособия
  • история
  • комиксы и манга
  • легкое чтение
  • психология, мотивация
  • публицистика и периодические издания
  • родителям
  • серьезное чтение
  • спорт, здоровье, красота
  • хобби, досуг

Равиддин Мирзоевич Шамилов — Специальный перевод сквозь призму коммуникативно-функционального подхода. (Аспирантура, Бакалавриат, Магистратура). Монография.

Купить и скачать за 790 ₽





Понравилась книга? Поделись в соцсетях:
Facebook Twitter Вконтакте OK

Автор: Равиддин Мирзоевич Шамилов

Издатель: КноРус

Год: 2024

ISBN: 9785466053982

Описание: Предлагаемая читателю монография представляет собой новый взгляд на закономерности осуществления специального перевода. Впервые к рассмотрению специального перевода применяется коммуникативно-функциональный подход. Специальный перевод рассматривается как целенаправленная деятельность, осуществляемая в определенной коммуникативной ситуации, специфика которой обусловливает как ход и результат переводческого процесса в целом, так и поведение переводчика при принятии переводческих решений в частности. Обосновывается важность учета переводчиком не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов, включая потребности и ожидания инициатора перевода и или потребителя текста перевода, как обязательное условие выполнения перевода, призванного выступить инструментом для обеспечения успешного осуществления инициатором перевода и или потребителем текста перевода их предметной деятельности. В работе предлагаются классификация коммуникативных ситуаций специального перевода и алгоритм процесса специального перевода. Монография предназначена для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), магистрантов и аспирантов, а также для всех тех, кто интересуется вопросами теории специального перевода.

Купить и скачать за 790 ₽


© epub.ru      О сайте